In der Lage zu sein, jemanden zu begrüßen und sich zu verabschieden, sind grundlegende Sprechakte, die wir jeden Tag benutzen. Sich zu begrüßen und zu verabschieden, gehört nämlich zu den ersten Lernerfahrungen für Anfänger in einer Fremdsprache.
Im Verlauf des Erlernens einer Sprache erfahren wir, uns je nach Situation, Kontext oder Gesprächspartner nuancierter auszudrücken. Doch
wie verabschiedet man sich nun am besten auf Französisch?
Da
die richtige Aussprache zählt, gilt es Aussprachefehler zu vermeiden, um sich wie ein echter Franzose auszudrücken, wenn wir „Au revoir“ sagen. Welche kulturellen Aspekte und Bedeutungsnuancen muss man kennen, wenn man in Frankreich einen Französischkurs besucht und jemanden wiedersehen möchte?
1) „Au revoir“ ist die häufigste Art, jemandem zu sagen, dass man ihn/sie bald wiedersehen möchte. Übrigens, wenn Sie Abwechslung mögen, ist „On se revoit bientôt!“ ein gleichwertiger Ausdruck. Diejenigen, die sich für Fremdwörter im Französischen interessieren, wissen, dass manchmal das Wort „Ciao“ (das auch "tchao" geschrieben werden kann) anstelle von „Au revoir“ genutzt wird.
2) „Bonne journée!“, „Bon après-midi!“ oder „Bonne soirée!“ sind Möglichkeiten, sich auf Französisch zu verabschieden, zumeist wenn eine Aktivität geplant ist. Ich wünsche einem Freund z. B. „Bonne soirée", wenn ich weiß, dass er gleich ins Kino geht. Obwohl „Bonne après-midi“ akzeptiert wird, empfiehlt die Académie française nicht die Verwendung der weiblichen Form, da das Wort „midi“ männlich ist.
3) Unter den Abschiedsformeln im Französischen besitzt „Adieu“ (was ursprünglich „zu Gott“ bedeutet) eine besondere Dimension, da dieser Ausdruck eine endgültige oder sehr lange Trennung voraussetzt. Quasi so, als würden die beiden Protagonisten ein nächstes Treffen im Jenseits vereinbaren!
4) „Salut“, ein anderer französischer Begriff für „Au revoir“ , wird auch anstelle von „Bonjour“ verwendet. Es wird manchmal also auch zur Verabschiedung gebraucht und gehört zum informellen Register. Wer sich also fragt, wie man sich auf Französisch verabschiedet , merkt schnell, dass die Sprache Molières eine Vielzahl von Möglichkeiten bietet!
5) „À plus“ ist eine Variante, die unter Freunden oder Kollegen genutzt wird. Vorsicht vor einigen häufigen Fehlern, die Sie beim Französischlernen vermeiden sollten : „À plus“ wird [a plys] ausgesprochen und in SMS als „A+“ geschrieben. Es reicht nicht zu wissen, was "Au revoir" auf Französisch bedeutet, man muss auch die richtige Aussprache kennen!
6) „À tout de suite“ benutzt man, wenn Sie sich nach einer kurzen Zeitspanne in ein paar Minuten wiedersehen werden. "À tout à l’heure“, das ausgesprochen wird "[A tut‿a lœʁ], geht von einem längeren Zeitraum aus, der jedoch nicht mehr als ein paar Stunden dauert.
Wenn Sie im Sommer in Antibes Französisch lernen , sollten Sie sich nicht wundern, wenn Sie die Einheimischen „À toute!“ sagen hören, diesen gängigen Ausdruck in der gesprochenen Sprache. „À la prochaine“, „À un de ces jours“ oder umgangssprachlich „À un de ces quat'“ gehören in die gleiche Kategorie. Diese Ausdrücke sind zwar ungenau, beziehen sich aber stets auf kurze Zeiträume.
7) „À demain“, „On se voit samedi“, „À la semaine prochaine“, „À l’année prochaine“ usw. bestätigen, dass es ein nächstes Treffen gibt. Wenn man also sagt „Au revoir jusqu’à la prochaine fois“ beinhaltet dies eine Präzisierung. Der Ausdruck „À plus tard“, [a ply taʁ], gibt nicht an, wann das Wiedersehen stattfinden soll!
8) Anstelle von „Au revoir“ sagt man in bestimmten Fällen auch „Au plaisir!“. Wenn Sie zum Französischlernen nach Frankreich kommen, nutzen Sie die Gelegenheit und besuchen Sie die traditionellen Märkte und Geschäfte in Antibes. Nach dem Bezahlen Ihrer Einkäufe werden einige Händler damit ausdrücken, wie sehr sie sich freuen würden, Sie wiederzusehen. Im allgemeinen Sprachgebrauch gilt dieser Ausdruck als „unelegant“ und „kleinbürgerlich“. Experten der französischen Sprache raten eher zu „Au plaisir de vous revoir!“.
9) „Bon vent!“, das heutzutage seltener vorkommt, entspricht dem „Bonne chance!“. Gelegentlich ist dieser Ausdruck abwertend und markiert die Erleichterung über den Weggang einer Person, die man nicht mehr sehen möchte.
10) Wenn Sie
in Frankreich „Au revoir“
sagen, denken Sie daran, dass die Gestik zählt, vor allem, wenn Sie sich wie ein echter Franzose ausdrücken wollen! Auch „Bises“ wird in einem freundschaftlichen Rahmen verwendet, indem man einen Handkuss nachahmt. Gleiches gilt für „On s’appelle“, das besagt, dass Sie in Kontakt bleiben möchten, wenn Sie vor dem Weggehen mit der Hand ein Telefonat simulieren.